Cốt cách một quý ông

Discussion in 'Truyện dài' started by shain_shain, Jan 24, 2017.

?

Cặp đôi bạn yêu thích nhất?

  1. Victor Shadow - Eleanor Austen

    25.0%
  2. Victor Shadow - Red

    0 vote(s)
    0.0%
  3. Red - Spectre

    25.0%
  4. Spectre - Eleanor Austen

    50.0%
  5. Spectre - Sherrinford - Victor Shadow

    50.0%
Multiple votes are allowed.
  1. shain_shain

    shain_shain Zone Moderator
    Staff Member Zone Moderator

    Joined:
    Jul 27, 2014
    Messages:
    1,052
    Likes Received:
    151
    Pháo đài tội ác: dấu vết

    i.

    Kiệt xuất vùi chôn dưới xương tàn. Quá khứ phản chiếu qua lửa đỏ.

    ~~~

    Xác chết nằm ngổn ngang khắp lối đi dẫn tới nơi phù hoa thực sự bắt đầu. Ngọn đuốc trên tay Victor soi tỏ những đôi mắt trắng dã vô hồn, thấm vào da Eleanor thứ cảm giác lạnh run dẫu hình ảnh ấy được phản chiếu qua lửa đỏ. Câu chuyện kì bí ở Haiti vẫn còn quanh quẩn trong óc cô. Bởi phàm là những gì không thể có lời giải, thì càng có sức ám ảnh kéo dài.

    “Vậy là ngài đang nghi ngờ Công tước Josh Sanders là người đứng sau hội chợ phù hoa, mua bán xác người để làm phép thử cho thuật hồi sinh người chết?”

    Victor không trả lời câu hỏi của Eleanor, đáp lại bằng loạt câu kể đều đều như máy đếm.

    “Josh Sanders là ông trùm của Edinburgh, địa bàn hoạt động tập trung nhiều ở khu Old Town, có trụ sở được ngụy trang dưới lốt của một quán rượu rẻ tiền.”

    Là quán rượu hôm trước bọn họ vào. Morte van Diablo. Victor Shadow hẳn đã điều tra từ trước đó, nhưng vẫn sẵn sàng bước vào. Ý nghĩ gã Bá tước nhà Shadow mắc bẫy của Robert Knox rồi lọt lưới Hội Chợ Phù Hoa dần dần lung lay trong suy đoán của Eleanor.

    Rõ ràng Victor Shadow không phải dạng người ngây thơ như thế.

    Một khoảng im lặng nữa lại kéo dài giữa hai người họ. Đường hầm tối đen ẩm thấp chỉ còn vọng lại những tiếng bước chân đều đều. Rồi chẳng bao lâu sau họ đã tiến tới gần vị trí điểm giao của chữ V trên bản đồ. Lối đi từ nãy tới giờ vắng vẻ rặt không một bóng người lúc này đã bắt đầu đông đúc dần. Ấy là những kẻ ăn vận vô cùng bí hiểm với trang phục áo chùng đen bao kín thân và mang mặt nạ kiểu bác sĩ dịch bệnh, đều đi theo nhóm hai người. Victor và Eleanor đi giữa những con người kín bưng từ đầu tới chân như vậy bỗng có cảm giác bất an như thể bọn họ đang bị lột trần dưới những đôi mắt nanh ác đằng sau lớp mặt nạ.

    Chỉ còn một khúc quanh nữa là đi tới điểm giao của chữ V trên tấm bản đồ. Nhịp chân của Victor bỗng khựng lại trong đôi giây rồi thình lình bẻ ngoặt hướng đi, đứng áp sát lưng vào bức tường nằm ở phía khuất so với đường chính dẫn tới căn phòng bí ẩn trên tấm bản đồ.

    Cả thân hình của Victor và Eleanor đều chìm trong bóng tối, duy chỉ có đôi mắt của họ là tỏa ra ánh sáng thấu suốt lạnh lẽo. Từ phía xa có hai bóng người đang tiến về phía này, mặc áo chùng đen và đeo mặt nạ. Eleanor cảm thấy người bên cạnh mình dường như đang đè nén hơi thở của bản thân xuống. Cô đã đoán ra Victor muốn làm gì. Vậy nên cô chỉ cần phối hợp.

    Hai kẻ xấu số kia tiến tới ngày một gần mà không hề nhận ra ở phía này có hai con sói đang kiên nhẫn chờ đợi họ tự dẫn xác đến bộ nanh của chúng. Ngay khi hai kẻ đó vừa lướt qua khúc quanh mà không một chút phòng bị, Victor lập tức vươn tay nắm lấy tóc gáy một tên giật ngược về sau. Tiếng xương cổ gãy giòn tan vang lên, thân hình cao lớn của tên kia chầm chậm ngã vật xuống đất. Tên còn lại ngay khi trông thấy đồng đội của mình ngã xuống, há miệng định kêu thì lập tức cảm thấy sau đầu mình đau nhói như bị gót nhọn của một đôi giày cắm sâu vào. Vài giây sau trước mắt đã tối sầm lại rồi cơ thể mềm nhũn ngã vật ra đất.

    Eleanor thu chân về, gương mặt hơi ánh lên một vẻ bất mãn khi nhận ra rốt cuộc cô vẫn không nhẫn tâm bằng tên quý tộc kia. Nhưng hai người họ không có thời gian để so đo tị nạnh vặt vãnh nhiều. Nhanh chóng kéo xác hai người kia vào chỗ tối của khúc quanh, lột đồ của họ rồi lập tức mặc vào.

    Tới khi kéo xuống chiếc mũ chùm của thi thể kia, Eleanor bất giác hít một hơi thật sâu, đoạn khẽ trầm giọng.

    “Xem này, cô gái này không mang mặt nạ bác sĩ dịch bệnh, cô ta mang mặt nạ Morreta bằng vải ren.”

    Victor dường như lờ mờ hiểu được sự lăn tăn của Eleanor. Ngài vươn tay tháo chiếc mặt nạ của cô gái kia xuống, vạch mí mắt để nhìn đồng tử và tháo mũ trùm để xem mái tóc của cô ta. Là một đôi mắt màu đen và một mái tóc cũng màu đen nhánh. Thật thích hợp với tiêu chuẩn của một vật tế.

    Hèn gì từ nãy tới giờ họ chỉ thấy người ta đi theo nhóm hai người. Đó là bởi họ là những cặp chủ nhân và vật tế. Eleanor bỗng sực nhớ lại lời nói của tên cai ngục vài hôm trước khi gã bị Harrison Shaw gặng hỏi. Gã nói bọn họ sẽ trở thành vật tế của một nhóm tinh hoa bí ẩn. Như vậy những người mặc áo choàng và mang mặt nạ này chính là nhóm tinh hoa bí ẩn đó?

    “Không có thời gian suy nghĩ nhiều đâu, mau chóng mang mặt nạ vào đi.”

    Victor khoác áo và mặt nạ của tên kia vào, trầm giọng thúc giục Eleanor. Sau khi trang phục đã tinh tươm, bọn họ rời khỏi chỗ nấp tối tăm, nhanh chóng hướng tới nơi phù hoa thực sự bắt đầu.

    Trước mắt họ ánh sáng mỗi lúc một rực rỡ hơn, thế nhưng không có tiếng nói cười mà chỉ có tiếng của những bước chân di chuyển khô khốc âm thầm. Cuối cùng họ cũng đã tới điểm giao của chữ V trên tấm bản đồ từ da lưng, nơi bắt đầu và cũng là nơi sẽ kết thúc mọi nỗi kinh hoàng.

    Đó là một căn phòng còn lớn hơn căn phòng trước đó gấp hai lần, số lượng kẻ canh gác cũng đông hơn gấp ba. Victor và Eleanor sóng vai bước qua cánh cửa, thế nhưng ngay lập tức bị chặn lại bởi hai tên cao lớn như hộ pháp. Victor đưa mắt nhìn chúng, một cái nhìn thay thế hết thảy mọi câu đe dọa cảnh cáo cần nói.

    Kẻ đó khẽ hắng giọng, nói bằng thứ âm trầm khàn.

    “Ngài biết quy định mà, vật tế phải được cách ly.”

    Dứt lời tên canh cửa lập tức vươn bàn tay thô ráp của hắn tóm chặt lấy bả vai của Eleanor, đẩy cho một tên gần cửa khác. Hắn ta lập tức bẻ ngoặt tay cô về phía, điệu vào trong căn phòng. Victor dõi mắt nhàn nhạt nhìn hai cái bóng đó khuất dần rồi cũng tiến vào trong phòng.

    Ngay khi mũi giày của ngài Bá tước chạm tới ánh sáng chói gắt của bữa tiệc, một thứ mùi gay gay như mùi xác chết phân hủy lập tức xâm chiếm lấy khoang mũi khiến ngài khẽ nhăn mày. Dù đã qua một lớp mặt nạ nhưng thứ mùi ấy vẫn vô cùng dễ nhận biết, khiến ngài hoài nghi rốt cuộc nếu không mang mặt nạ thì nó sẽ còn kinh khủng thế nào.

    Victor đưa mắt nhìn xung quanh, đôi mắt màu lục ban đầu lạnh rét tới cực điểm, rồi sau đó lóe lên vẻ hứng thú sáng rực, kết lại cho chuỗi cảm xúc phức tạp ấy lại là vẻ lãnh đạm không nhìn ra dấu vết.

    Lí giải cho biểu cảm khó hiểu ấy của ngài Bá tước hẳn cũng phải là một khung cảnh có một không hai. Xung quanh căn hầm đặt những cái lồng được thiết kế theo kiểu lồng nhốt chim cảnh, nhưng theo kích thước cực lớn có thể nhốt được con người. Điều đặc biệt là những cái lồng ấy được làm bằng một loại vật liệu màu trắng hếu, nhìn qua có vẻ khá bột nhưng rất cứng, là những thanh thẳng đuột có đầu nối to ghép lại với nhau. Mà nhìn qua rất giống xương người. Lồng được treo lơ lửng bằng dây thừng nối với trần nhà. Dây thừng lại được bọc ngoài bằng vàng đun chảy vừa tăng vẻ xa hoa kệch cỡm vừa tăng sự chắc chắn. Khóa lồng cũng được làm từ vàng. Bên trong lồng là những vật tế khi nãy bị giữ lại, áo chùng đen và mặt nạ Moretta cũng bằng ren đen.

    Màu đen vô cùng nổi bật giữa màu xương trắng. Sự sống mơn mởn của thiếu nữ cực kỳ sống động đối lập với mùi xác chết bủa vây trong căn hầm. Lồng xương trắng và khóa bằng vàng giam nhốt người đẹp. Hẳn là một khung cảnh thanh cao tới tột cùng.

    Thật hiếm hoi Victor nhếch môi cười. Thẩm mỹ của kẻ tổ chức bữa tiệc này hẳn cũng không tệ.

    Ngài lại tiến sâu hơn vào căn phòng. Giống như bữa tiệc mô phỏng lễ hội lửa diễn ra hơn một tuần trước, giữa phòng vẫn là một đống lửa cao quá đầu người, nhưng có lẽ lần này gỗ không còn được tẩm độc như lần trước nữa. Khách khứa thay vì quá khích thì lần này lại khá trầm mặc, chỉ thỉnh thoảng ghé tai nhau thì thầm vài câu rồi lại đi loanh quanh phòng để ngắm nhìn những vật tế. Ở ngay sau đống lửa cách chừng 20 mét về phía cuối phòng là một bục cao phủ thảm nhung. Thế nhưng không có kẻ trình diễn nào cả. Sân khấu trống trơn, chẳng có lấy một bóng người hay đồ vật.

    Khoảng chừng một lát sau, từ lối cửa đi của căn phòng xuất hiện hai hàng người mặc áo chùng đen mang mặt nạ dịch bệnh tiến vào. Thay vì làm lễ rước như lễ hội lửa lần trước, lần này đi giữa hai hàng người đó chỉ có một kẻ cũng mặc trang phục áo choàng và mặt nạ, chống theo bên mình một cây trượng gắn đầu lâu mạ bạc. Dưới lớp mặt nạ gớm ghiếc, kẻ đó đưa đôi mắt uể oải lại khinh khỉnh liếc nhìn đám đông xung quanh, rồi từng bước chân nhẹ nhàng thanh thoát tiến về phía sân khấu, nhún người nhảy phắt lên bục cao để hưởng thụ sự chiêm ngưỡng chờ đợi của tất thảy mọi người.

    Sự xuất hiện của thầy tư tế báo hiệu cuộc vui đêm nay đã bắt đầu. Nhưng gã tư tế này có vẻ không được nhiệt tình cho lắm. Gã còn chẳng buồn mở miệng mà chỉ đưa tay lên vẩy khẽ, ra hiệu cho những kẻ tay sai vén rèm sân khấu lên. Bức rèm vừa được mở ra, từ sau cánh gà lập tức có những kẻ đẩy lên sân khấu nào bàn dài phủ khăn trắng tinh, dao bạc sáng choang, những lọ thủy tinh đựng bột đen như chứa bột phép, đầu lâu người rồi xác cóc chết, và dĩ nhiên không thể không kể đến một cỗ xe đẩy bốn bánh đặt trên đó một vật thuôn dài hình chữ nhật được phủ khăn trắng nom như một cỗ quan tài.

    Robert Knox chẳng biết từ bao giờ đột nhiên lù lù xuất hiện từ sau cánh gà, tiến tới đứng gần gã tư tế, cầm trên tay một con dao bạc và một dụng cụ kỳ lạ có đầu uốn cong như hình dáng một cái muỗng.

    Tiếng mở khóa leng keng vang lên ở bên hông của sân khấu. Một vật tế bị điệu lên bục cao trong trạng thái gần như bất tỉnh. Bọn chúng đặt cô gái tội nghiệp ấy lên chiếc bàn phủ khăn trắng. Đám đông đang chầu chực quanh sân khấu như một đàn chó đói mồi bỗng dưng hóa im lặng. Đôi mắt kẻ nào kẻ nấy hau háu sáng quắc một vẻ chờ đợi đầy điên loạn.

    Gã tư tế đứng ở một bên xem trò hay, đôi mắt chẳng biết vì lí do gì vẫn không ngừng đảo quanh đám khách khứa đứng trong căn phòng.

    Robert Knox dùng con dao bạc khứa hai đường mở rộng khóe mắt của vật tế đang nằm trên bàn. Cô gái đang bất tỉnh thế nhưng có lẽ bởi cơn đau kia quá mức kinh khủng, cô lập tức co người hét lên. Ba kẻ tay sai xông tới ghìm giữ cơ thể đang cựa quậy của cô gái, rồi gã bác sĩ điên loạn giơ dụng cụ kì lạ với một đầu uốn cong kia lên, chậm rãi thọc nó thật sâu vào mắt cô gái trẻ.

    Máu đỏ tươi bắn ra tấm khăn trắng như hoa nở rộ.

    Đám đông lập tức ồ lên đầy phấn khích.

    Chỉ có đôi mắt Victor cứ thế lạnh dần. Còn tên tư tế cuối cùng cũng đã dừng việc đảo mắt quanh đám đông, xoáy thật sâu cái nhìn vào một kẻ nào đó.

    Bi kịch đôi khi bắt đầu- hoặc kết thúc đều bằng một tiếng thét.
     
  2. shain_shain

    shain_shain Zone Moderator
    Staff Member Zone Moderator

    Joined:
    Jul 27, 2014
    Messages:
    1,052
    Likes Received:
    151
    ii.

    Điên rồ và vĩ đại, đôi khi chỉ cách nhau một đường chỉ.

    ~~~

    Đôi con ngươi của cô gái xấu số được đặt vào một cái khay bằng thủy tinh, từ hai hốc mắt trống hoác của cô, máu tuôn ra ròng ròng nhuộm đỏ cả gương mặt nhợt nhạt. Tấm khăn trải bàn đã ướt sũng, chuyển sang màu đỏ tươi. Cô gái run lên từng hồi trong cơn mê man, và rồi như một món đồ thí nghiệm đã cạn kiệt giá trị, cô bị đưa xuống cùng với chiếc bàn nhễu máu.

    Thế nhưng trò chơi tai ác không chỉ dừng lại ở đó. Chiếc bàn khác lại được đẩy lên cùng với một cô gái đang hôn mê nằm trên đó. Robert Knox tiếp tục việc làm ghê tởm của hắn, dùng dụng cụ đặc biệt kia để khoét lấy đôi ngươi của cô gái thứ hai đặt vào một cái khay. Sau đó hắn gắp lấy đôi ngươi của cô gái thứ nhất để đặt vào hai hốc mắt sâu hoắm còn trống trên gương mặt cô gái đang nằm trên bàn, sau cùng, dùng chiếc kim khâu cực nhỏ tỉ mỉ khâu lại hai đuôi mắt đã bị rạch ban nãy. Từ đầu đến cuối, gã tiến sĩ đều trung thành với một dáng vẻ vừa thận trọng vừa hào hứng như một nghệ nhân đang tạo ra một con búp bê bằng vải.

    Toàn bộ quá trình ấy được Victor thu trọn vào tầm mắt, và ngài nghĩ rằng mình đã phần nào đoán được bọn chúng đang làm gì. Tráo đổi đôi mắt từ người này sang người khác được thực hiện bởi một tiến sĩ giải phẫu tài giỏi nhưng cũng điên loạn bậc nhất ngành Y, nếu Victor đoán không nhầm, bọn chúng đang thực hành thí nghiệm cấy ghép các bộ phận trên cơ thể người.

    Quả là một ý tưởng điên rồ và ngông cuồng, thế nhưng không thể phủ nhận, nếu thí nghiệm này thành công, đây sẽ là một bước tiến dài có thể thay đổi cả triều đại.

    Bọn chúng đang cố gắng tạo ra một thứ gì đó.

    Cô gái sau khi trải qua quá trình phẫu thuật tươi sống kia thì gần như chỉ còn thoi thóp vì những cơn đau buốt óc tấn công dồn dập và cũng vì mất máu quá nhiều. Robert Knox tiến tới gần kiểm tra hơi thở và mạch đập của cô, đoạn quay xuống nhìn đám khách khứa đang chờ đợi bên dưới khán đài.

    “Như các vị đã thấy, sau khi trải qua cuộc tái tạo, cô gái này gần như đã chết. Và giờ chúng tôi sẽ khiến cô ấy sống lại mạnh khỏe hơn bao giờ hết, với phép thuật của vị tư tế đây.”

    Hắn vừa dứt lời, đám đông lập tức ồ lên phấn khích, đưa mắt tìm hình ảnh của vị tư tế quyền năng bí hiểm. Lúc bấy giờ, tên tư tế từ đầu tới cuối đều đứng bên cạnh quan sát với vẻ thưởng thức- mới chầm chậm bước lên. Gã mặc chiếc áo chùng đen, tay đeo găng da, mang mặt nạ, cầm theo một chiếc lọ chứa thứ bột màu đen nom như bột phép. Gã cúi mắt nhìn cô gái đang nằm trên bàn, thọc tay vào cái lọ rồi vốc ra một nắm bột đen, lầm rầm trong cổ họng một câu thần chú rồi rắc thứ bột ấy khắp người cô gái trẻ.

    Hình ảnh tên tư tế với nắm bột phép trong phút chốc giống như một dòng điện xộc thẳng vào mọi giác quan của Victor. Trải nghiệm kinh khủng ở Haiti vài năm trước bỗng chốc sống dậy trong tiềm thức của ngài; nỗi kinh hoàng về tên pháp sư được gọi bằng danh xưng bokor, về loại bột màu đen đựng trong lọ sứ, những cơn choáng sốc khiến tim ngừng đập, và cả màn hồi sinh từ cái chết bí hiểm như thể có phép màu.

    Tất cả những thứ ấy sống lại, cọ quậy trong nấm mộ kí ức vốn tưởng đã phủ xanh trong tâm trí của ngài Bá tước, sống động tới mức ngài có cảm giác hãi hùng. Thế nhưng khi những kí ức ở Haiti được gọi về cũng là khi cánh cửa cuối cùng dẫn tới sự thật về Hội Chợ Phù Hoa được mở ra.

    Lí do bọn chúng chọn những vật tế tóc đen và mắt đen. Lí do chúng mua bán xác chết. Lí do tên tư tế kia cầm theo lọ sứ đựng thứ bột màu đen.

    Một tia sáng xám lạnh xẹt qua đôi đồng tử màu lục sẫm của ngài Bá tước rồi vụt tắt rất nhanh. Qua hốc trống của chiếc mặt nạ, ngài tiếp tục đưa mắt quan sát Robert Knox và tên tư tế diễn trò trên sân khấu.

    Sau khi tên tư tế rắc thứ bột ấy lên, cô gái lập tức co giật liên hồi. Mí mắt mới được khâu lại tưởng như không còn sức để nâng lên lúc này vằn ngược đầy dữ tợn. Mồ hôi tuôn ra ướt đẫm gương mặt cô. Người ta thấy cô ngồi bật dậy, thở gấp, đôi ngươi vốn không thuộc về cơ thể cô bấy giờ đảo liên hồi. Biểu hiện ấy khiến đám đông phấn khích hơn bao giờ hết, có một tên thậm chí còn trực vùng lên sân khấu. Thế nhưng, Robert Knox mới là kẻ hào hứng nhất. Hắn giang rộng hai tay, hét lên đầy cảm thán điên cuồng.

    “Là quyền năng của Chúa! Chúng ta đã chạm tới quyền năng của Chúa và đạt tới đỉnh cao trong giải phẫu cơ thể người.”

    Rất nhiều tiếng tán dương vang lên, còn trung tâm của sự tán dương ấy là cô gái trẻ- lúc này vẫn không ngừng vã mồ hôi như tắm, rồi chừng vài khắc sau, cơ thể cô cứng đờ lại, mắt vẫn trợn trừng, rồi từ từ đổ ập xuống bàn trong cơn sững sờ hụt hẫng của toàn thể khách khứa. Nét cười trên gương mặt Robert Knox cứng đờ lại. Sau một giây thuỗn đơ, hắn cắm đầu lao tới gần cô gái đã chết cứng, nhìn lướt qua lớp bọt trắng đọng trên khóe miệng cô, kiểm tra mạch cổ và hơi thở. Cái lạnh ảo giác khi chạm vào cơ thể người chết chầm chậm truyền tới mọi giác quan của hắn. Sự thất vọng trên gương mặt nom giống loài đười ươi rõ rệt tới mức- người ta tưởng như niềm kiêu hãnh là một bác sĩ tài ba của hắn sắp gục xuống cái bàn dài đầy máu kia.

    Gã quay đầu nhìn tên tư tế, chậm chạp lắc đầu. Bên dưới khách mời bắt đầu vang lên tiếng xì xào. Chiếc bàn cùng cô gái lại được đưa xuống, không ai bảo ai nhưng họ biết, thí nghiệm này đã thất bại.

    “Sắp đạt tới rồi! Sắp đạt tới rồi...”

    Robert Knox lẩm bẩm như thế trong cơn mê man. Một cô gái nữa lại được đưa lên, rồi lại được đưa xuống với hốc mắt trống không. Cứ thế, cứ thế, những chiếc bàn và những vật tế liên tục được đưa lên rồi lại đưa xuống. Hứng thú và sự chờ đợi của mọi người chậm rãi nguội dần và bị rút kiệt khi những chiếc bàn trắng tinh được đẩy lên rồi lại bị đẩy xuống khi đã đẫm máu với một thi thể thiếu nữ trên đó.

    Ở hai bên hông của khán đài, những chiếc lồng xương còn nhốt người mỗi lúc một giảm dần, chẳng mấy chốc đã chỉ còn lại chưa tới mười chiếc. Tới lúc này Victor mới đưa mắt nhìn chiếc lồng đang nhốt Eleanor. Sân khấu đã đẫm máu, Robert Knox dần mất kiểm soát và điên loạn, khách khứa cũng gần như chẳng còn kiên nhẫn để xem trò đùa máu me này nữa. Màn trình diễn này nên kết thúc ở đây được rồi.

    Victor đưa mắt nhìn hơn 30 chiếc lồng làm từ xương người được đặt rải rác ở hai bên hông của sân khấu. Chúng đều được treo cao cách mặt đất chừng 20 feet, một độ cao đủ để nếu nhảy ra từ lồng thì sẽ bị thương. Lồng được treo cao bằng dây thừng bọc ngoài là vàng trắng để gia cố thêm độ chắc. Dây thừng treo những chiếc lồng với xà nhà được điều khiển lên xuống theo cơ chế của ròng rọc. Mà cần điều khiển ròng rọc thì nằm ở đằng sau khán đài. Ngài Bá tước đã quan sát tất thảy những điều ấy kể từ giây phút mới đặt chân vào căn phòng, và giờ sẽ là lúc ngài áp dụng sự quan sát ấy.

    Âm thầm lách mình qua đám đông đang đứng nhốn nháo, Victor lẻn ra sau khán đài trong sự mất cảnh giác của tất thảy mọi người. Quả nhiên ở phía sau khán đài là hơn 30 chiếc ròng rọc ứng với hơn 30 cái lồng xương được treo ngoài kia. Cũng bởi vật tế đã bị đưa ra gần hết nên ở chỗ này chỉ có một tên canh giữ chịu trách nhiệm điều khiển ròng rọc. Victor thận trọng bước về phía hắn, rút lấy con dao găm giắt bên hông rồi dứt khoát phóng tới. Lưỡi dao ghim thẳng vào ngực trái, hắn lập tức ngã vật xuống.

    Victor bước tới gần những chiếc ròng rọc. Thừng treo lồng xương chỉ được mạ vàng ở riêng phần dây treo với trần nhà, phần còn lại nối với ròng rọc thì vẫn là thừng bện bình thường. Ngài Bá tước thấy vậy thì nhếch môi cười, dùng dao găm cắt đứt một sợi dây gần nhất. Dây treo lồng được cố định bởi ròng rọc, lúc này thình lình bị cắt phựt dĩ nhiên lập tức rơi tự do trong không trung. Bọn chúng làm lồng bằng xương người, trong khi xác người để đạt đến độ phân hủy chỉ còn trơ lại xương thì xương cũng sẽ đạt tới một độ xốp nhất định. Đó là lí do bọn chúng phải cố định những mấu nối bằng sắt đồng thời lợp đáy và trần của lồng thay vì cũng là xương thì lại là bạc trắng.

    Một chiếc lồng rơi tự do rồi kéo theo sau đó là rất nhiều chiếc lồng khác cũng đồng loạt rơi xuống. Rơi từ độ cao 20 feet kết hợp với việc va chạm lẫn nhau khiến những bộ xương nhanh chóng vỡ vụn, bụi trắng tung lên như sương mờ. Victor nhìn cảnh tượng ấy, chậm rãi vòng lên trước khán đài, rút ra một cây củi đang cháy hừng hực ném thẳng vào đống xương vụn có một số đã hóa thành bột trắng. Photpho có sẵn trong xương người sau khi xương hóa bột tích tụ lại rất nhiều trong không khí và trên mặt đất, khi gặp lửa đỏ lập tức bùng lên. Lửa nhanh chóng lan ra, chẳng mấy chốc hai bên hông của khán đài đã đỏ rực màu lửa.

    Khách có mặt trong hội chợ thấy thế thì hoảng loạn, lập tức chen nhau thoát thân theo lối ra vào của căn hầm. Victor ung dung xoay người nhìn cảnh tượng ấy. Trong khi hầu hết đều chạy ra cửa để thoát thân, duy nhất chỉ có một kẻ chạy lên khán đài, vội vàng lao về phía cỗ quan tài im lìm được phủ khăn trắng. Dưới lớp mặt nạ, ngài Bá tước nhếch môi cười. Quả nhiên, phải có cháy thì chuột mới chịu lòi đuôi.

    Ngài siết chặt con dao găm trong tay, len qua đám đông để tiến gần tới kẻ đang tức tốc chạy tới chỗ cỗ quan tài. Thế nhưng trong một khắc ngắn ngủi, giữa đám đông hỗn loạn chen lấn, xuyên qua màn lửa cháy kinh người, ngài chợt trông thấy 4 chiếc lồng vẫn còn chứa vật tế mà ban nãy ngài vẫn chưa cắt đứt dây nối ròng rọc. Một trong số đó có nhốt Eleanor- lúc này vì tác dụng của thuốc mê mà vẫn còn say ngủ.

    Lửa xung quanh đang dần cháy lớn tới không tưởng nổi.

    Theo phản ứng quen thuộc của một kẻ không quan tâm tới gì khác ngoài mục đích của bản thân, ngài đã xoay người tiếp tục bước đi. Thế nhưng mới được vài bước, trong đầu ngài lại hiện lên hình ảnh Eleanor khi nói.

    Tôi tin ngài.

    Nàng góa phụ đó thốt ra câu nói lãng mạn ấy với một giọng điệu thù hằn và gương mặt đầy vẻ căm hận không khuất phục, thế nhưng, dù sao cô ta cũng đã đặt mạng sống của mình vào tay ngài. Mà ngài thì có nguyên tắc làm việc luôn rõ ràng, không ảnh hưởng đến danh dự đối phương, càng không ảnh hưởng đến danh dự và uy tín của bản thân mình.

    Bước chân ngài Bá tước đã dừng lại, xoay nhanh về hướng đám cháy. Hai bàn tay ngài nắm chặt, và ngài rít lên.

    “Đó là lí do ta không bao giờ muốn động vào phụ nữ.”
     
  3. shain_shain

    shain_shain Zone Moderator
    Staff Member Zone Moderator

    Joined:
    Jul 27, 2014
    Messages:
    1,052
    Likes Received:
    151

    iii.

    "Tôi đưa cho cô một sợi dây, leo lên hay không phụ thuộc vào cô vậy."

    ~~~

    Victor siết lại dây buộc mặt nạ, không một khắc chần chừ lao thẳng vào đám cháy trước mặt. Lửa đã vây kín lối dẫn vào phía sau khán đài, điều này đồng nghĩa với việc ngài không thể tới được chỗ đặt cần điều khiển ròng rọc treo những chiếc lồng. Một thoáng suy nghĩ xẹt qua đầu Victor, và ngài cúi người nhặt lấy một đoạn dây thừng trên đất- tàn dư còn lại của những chiếc lồng xương với thừng treo mạ vàng. Ngài cuộn sợi thừng vào tay, sau khi ước chừng đã đủ dài thì lập tức chạy về phía chiếc lồng của Eleanor.

    Eleanor nằm mê man trong lồng vì tác dụng của morphin. Cô không biết mình đã ngủ bao lâu, chỉ biết rằng tới khi cô lơ mơ tỉnh dậy thì xung quanh chỉ có một màu đỏ rực của lửa cháy. Phần đáy lồng nhốt được làm bằng vàng bị hun bởi lửa cũng nóng ran lên, đến mức dù cho cơ thể đã gần như không còn sức lực, nhưng cô vẫn phải cố gượng đứng dậy. Đứng từ vị trí trên cao, cô chẳng nhìn thấy gì khác ngoài biển lửa đỏ rực. Và rồi cũng từ biển lửa ấy, một chấm đen thình lình xuất hiện ngạo nghễ xuyên thủng qua màu đỏ ngang tàn, lao nhanh về phía cô.

    Người đó bỗng đưa mắt lên nhìn Eleanor, đôi mắt màu lục sẫm ẩn sau lớp mặt nạ quái dị lóe lên giữa sắc lửa đỏ. Lúc bấy giờ Eleanor mới thoáng nhếch môi cười khinh bỉ.

    Ngài cũng biết giữ lời đấy nhỉ, Bá tước.

    Người góa phụ tự lầm bầm như thế, đôi mắt đen láy thích thú nhìn dáng vẻ Victor vừa vội vã vừa chật vật vượt qua đám cháy đang ngày càng lan rộng.

    Khoảng chừng vài phút sau thì Victor tới được chỗ treo lồng nhốt của Eleanor. Chẳng nói chẳng rằng, ngài cầm lấy một đoạn dây dừng, xoay nhanh nhiều vòng trong không khí. Eleanor Austen cũng chẳng phải kẻ ngốc, lập tức dùng sức đánh gãy mấy thanh chắn của chiếc lồng bằng xương, nằm rạp xuống bất chấp đáy lồng bạc đang bị lửa hun nóng, sẵn sàng bắt lấy sợi dây khi Victor quăng lên.

    Bởi độ cao gần 20 feet so với mặt đất, phải sau 4 lần thử, Eleanor mới bắt được sợi dây. Victor lao vào giữa đám cháy để cứu cô, đó là bởi anh ta là một kẻ biết giữ lời hứa. Và chỉ có vây, không hơn không kém. Như lúc này đây, anh ta trao cho cô cơ hội để sống- trao cho cô một sợi dây thừng, còn có thoát chết được không lại là việc của cô.

    “Tôi không phải vệ sĩ, quản gia, hay tệ hơn là người trông trẻ, thưa cô Austen.”

    Cuối cùng Victor cũng chịu mở miệng, nhưng lại chẳng phải để nói một câu trấn an, hay một lời động viên tử tế nào cho cam. Đưa mắt im lặng nhìn Eleanor thêm vài giây nữa, ngài lập tức quay đầu chạy về phía sâu khấu trải thảm nhung. Ngài đã trao cho Eleanor sợi dây để cô ta leo xuống, còn xuống được hay không là việc của cô ta.

    Victor nhếch môi cười gian ác. Nếu đủ thông minh thì cô ta sẽ biết cách thoát xuống bằng việc lợi dụng đám cháy này.

    Eleanor nắm lấy sợi dây, gấp rút nghĩ cách thoát thân. Sợi dây Victor mang cho cô rất dài, đủ cho cô dùng để leo xuống, khoảng 1 mét ở phần đầu dây còn được rát một lớp vàng mỏng. Sau một lát suy tính, Eleanor thả đầu dây rát vàng ấy xuống đám lửa đang cháy hừng hực. Cô muốn nung chảy lớp vàng này. Thời gian cấp bách trôi đi, cô có cảm giác phần đáy lồng sắp bị hun chảy. Chẳng còn thì giờ nhiều nữa. Người góa phụ tháo xuống chiếc mặt nạ bằng ren, gấp lại rồi buộc chặt qua mũi vào miệng để tránh khói độc tràn vào phổi. Rồi cô kéo đầu dây rát vàng kia lên. Thời gian được canh vừa chuẩn, vàng rát ngoài dây thừng đã có dấu hiệu nóng chảy.

    Eleanor nhanh chóng nắm lấy đầu sợi dây đã được nung nóng ấy dính vào phần đáy của chiếc lồng, lại buộc thêm một vòng dây nữa qua những chấn song làm từ xương để tăng thêm phần chắc chắn, cuối cùng mới chậm rãi men theo dây leo xuống. Chiếc lồng đung đưa dữ dội theo từng nhịp di chuyển của Eleanor, tới mức đôi lần cô nghĩ nó sắp rơi xuống tới nơi. Sau một hồi chật vật, cuối cùng hai chân cô cũng chạm được xuống nền đất. Không rõ Victor đã làm cách nào mà lửa chỉ cháy thành cụm nhưng còn dữ dội hơn một đám cháy thông thường.

    Sau khi leo xuống, Eleanor Austen có cảm giác hai tay và hai chân mềm nhũn, cổ họng khô rát vì thiếu khí thở. Cô cởi chiếc áo choàng đang mặc trên người, vừa chạy nhanh khỏi đám cháy vừa dùng áo choàng để dập lửa khi cần, cố gắng chọn những điểm không có lửa mà chạy qua để giảm thiểu tổn thương xuống mức thấp nhất. Cô cứ thế chạy mãi, chạy mãi, cho tới khi thoát khỏi vùng lửa cháy dữ dội thì trên người đã xuất hiện không biết bao nhiêu vết bỏng rộp. Trước khi ngất đi, cô chỉ thấy cảm giác lạnh buốt nhưng vô cùng dễ chịu tạt thẳng vào người mình. Một ai đó cúi xuống bế thốc cô lên, gương mặt điển trai vô cùng quen thuộc. Tóc nâu và đôi mắt cùng màu, còn ai khác ngoài tên chủ tiệm kì quái của Midnight Poison?

    Spectre cúi mặt nhìn cô, thì thầm trong khi hai chân bước như chạy.

    “Tôi cứu cô theo lời của Bá tước.”

    Qua vai áo màu đen của hắn, Eleanor chỉ kịp trông thấy cánh cửa hầm chầm chập khép lại. Lửa đỏ nuốt lấy hình bóng của Victor Shadow đang đứng giữa căn phòng hoang tàn, sau khi nhìn thấy hai người dần khuất bóng thì lặng lẽ quay đầu, bước lên sân khấu phủ thảm nhung đen như bước lên đoạn đầu đài đang gầm rú bài ca chết chóc.

    Victor bước về phía sân khấu- nơi một người đàn ông mặc áo chùng đen đang gắng sức di chuyển cỗ quan tài phủ khăn trắng. Cũng bởi vì đám cháy, ai nấy đều lo chạy thoát thân, chỉ có riêng người đàn ông này lại chạy ngược trở lại sân khấu, bằng mọi giá bảo vệ cỗ quan tài như thể đây là một vật vô cùng quan trọng. Victor đã để ý thấy, trong lần thử nghiệm suýt thành công đầu tiên, cũng chính người đàn ông này là người vui mừng hơn cả. Ông ta thậm chí còn có ý định chạy lên cả khán đài.

    “Dừng lại được rồi đấy, Công tước Josh Sanders.”

    Victor kéo cần đóng cửa hầm, rõ ràng đang muốn cô lập bản thân cùng với người đang loay hoay bên cỗ quan tài kia. Sau khi nghe tiếng gọi, kẻ đó chỉ dừng lại một khắc rồi lại tiếp tục dùng sức kéo cỗ quan tài. Kiên trì và nhẫn nại tới mức, tưởng như việc chết chìm trong biển lửa này cũng không thể ngăn cản được bước chân của ông ta.

    Victor thấy ông ta không phản ứng, lập tức bước đến, dộng thẳng vào xương hàm một đấm khiến ông ta ngã vật xuống. Người đàn ông thấy vậy thì nghiến răng, thụng mạnh vào bụng ngài một cú chớp nhoáng. Victor hơi giật lùi về sau vì cơn đau, nhưng vẫn kịp đưa tay lên giật phăng lấy chiếc mặt nạ của kẻ đó. Mặt nạ bị giật phăng, gương mặt ông ta lộ ra. Mái tóc muối tiêu và làn da hơi nhăn nheo của tuổi trung niên, hai con mắt đen nhánh thấu suốt, lóe lên vẻ gian trá, sống mũi khoằm và cái miệng rộng. Chính xác là Công tước Josh Sanders, nhưng gầy guộc và già nua hơn xưa rất nhiều, thậm chí còn mang nét khổ cực gió sương, khác xa với vẻ đạo mạo quyền quý vài năm trước trong ấn tượng của Victor.

    Josh Sanders đổi mục tiêu từ cỗ quan tài sang Victor, với cương vị là một cựu tướng sau này lui về làm đại thần nhiếp chính, mặc dù tuổi đã bước sang trung niên, nhưng không khó để ông đối phó với gã Bá tước điển trai sạch sẽ nhà Shadow. Bằng chứng là ngay khi tiếp cận Victor, ông ta liền hung hăng ra đòn liên tục.

    “Tao sẽ cho mày được toại nguyện, chết ở đây, Bá tước ạ.”

    “Khua tay múa chân như diễn trò mà cũng dám đánh lại tao? Mày nên cút về với mấy thứ chiến lược của mày thì tốt hơn đấy.”

    “Đệ Nhất Chiến Lược Gia? Nhưng có vẻ Chiến Lược Gia của Đức Vua không giỏi đánh đấm lắm nhỉ?”

    Josh Sanders vừa dồn dập tung về phía Victor những cú đấm chí mạng, vừa luôn miệng chửi rủa. Victor nghiến răng chống lại những đòn tấn công ấy, nhưng chỉ được phân nửa, dường như ngài thậm chí còn không có cơ hội phản công. Josh Sanders càng đánh càng hăng, liên tục dồn Victor lùi về phía đám lửa cháy, dứt khoát khiến sự chống cự của ngài buộc phải buông xuôi. Gương mặt Victor bắt đầu bầm tím, máu rỉ ra từ khóe miệng, nhưng đôi mắt vẫn lầm lì tới mức đáng sợ, thậm chí trước mỗi câu chửi của Josh Sanders ngài còn nhếch môi cười.

    Josh Sanders dồn Victor vào đám lửa, dùng chân thụi mạnh một đạp giữa bụng khiến ngài Bá tước ngã nhào xuống, ho ra một ngụm máu. Ngài bật cười, chống tay trên đất, đưa đôi mắt màu lục sáng quắc gian xảo nhìn ngài Công tước, thì thào trong khi gương mặt nhễu máu.

    “Vậy ngài có biết vì sao Đức Vua trao tặng tôi danh hiệu Đệ Nhất Chiến Lược Gia không? Công tước Josh Sanders?”

    Josh Sanders bật cười khinh bỉ, tung về phía Victor một đấm, nhưng lần này ngài Bá tước lập tức vươn tay ra tóm lấy cổ tay ông. Nụ cười trên môi tắt ngấm, ngài nói như rít qua kẽ răng.

    “Bởi vì tôi là kẻ biết khi nào nên hi sinh một thành trì để chiếm lại cả vương quốc.”

    Chưa dứt lời, con dao găm trong tay Victor nhanh như cắt cắm thẳng vào bụng ngài Công tước đang đắc ý vì nghĩ mình sắp chiến thắng. Ông nhăn mặt đưa tay lên ổ bụng vừa bị dao xuyên thủng, run run ngã ngửa ra sàn. Victor lúc này mới đưa tay lên quệt máu ngang miệng, chống tay đứng dậy.

    “Bởi vì tôi biết đánh giá đối thủ quá sức hay vừa sức để đưa ra chiến lược thích hợp.”

    Ngài nói trong khi đưa chân nghiến lên vết thương ở bụng Josh Sanders khiến ông ta rú mạnh lên.

    “Bởi vì tôi biết đôi khi nên chịu đòn để đối phương mất sức và mất cảnh giác, cuối cùng đợi thời cơ để phản kích một đòn chết ngay.”

    Chân ngài Bá tước vung lên, sút thẳng vào đầu Josh Sanders khiến ông ta lăn một vòng trên đất.

    Ngài Công tước rên lên một cách khó nhọc, máu từ vết thương trên bụng chảy ra nhuộm đỏ cả nền đất, ông đã gần như mất toàn bộ sức lực.

    Lúc này Victor mới bước lên sân khấu nơi vẫn còn đặt cỗ quan tài được phủ khăn trắng. Ngài kéo tấm khăn xuống, lộ ra trước mắt là một xác chết phụ nữ nằm trong cỗ quan tài bằng thủy tinh. Nhưng ngài cũng không rõ đây có nên được gọi là xác chết hay không, bởi trái với vẻ tím tái phân hủy như bình thường, xác chết này gần như vẫn giữ nguyên được màu da, thậm chí khi nhìn qua còn thấy vẻ cứng đơ như tượng sáp. Xác chết này có những nét vô cùng giống với phu nhân Công tước Sanders khi còn sống.
    Sự tương đồng này phần nào lí giải được lí do Josh Sanders bày ra trò cấy ghép rồi hồi sinh xác chết trong buổi tối hôm nay.


    Victor đưa tay đẩy mạnh quan tài khỏi sân khẩu khiến nó rơi xuống sàn vỡ toang. Josh Sanders lập tức điên cuồng gào lên như một con thú bị thương, từng bước lết về phía cái xác kì lạ ấy.

    Ngài Bá tước cúi người đưa tay chạm vào xác chết kia. Cảm giác như chạm vào da người nhưng lại không da người, cứng đơ như được phủ một lớp sáp cứng. Một ý tưởng kì quái lướt qua óc khiến ngài đưa mắt nhìn Josh Sanders với vẻ hoài nghi.

    “Ông đã bơm sáp để bảo toàn xác chết?”
     
  4. shain_shain

    shain_shain Zone Moderator
    Staff Member Zone Moderator

    Joined:
    Jul 27, 2014
    Messages:
    1,052
    Likes Received:
    151

    iv.

    "Chim Nhại vì thế mà đắc ý
    Những tưởng sẽ được chia phần hơn.
    Ai ngờ giữa đường chợt đứt cánh
    Rơi thẳng xuống hố quỷ u linh."


    ~~~

    Vết thương nơi ổ bụng khiến việc di chuyển đối với Josh Sanders trở thành một nỗ lực đòi hỏi sự cố gắng bằng cả mạng sống. Thế nhưng ông vẫn không màng; không thể đi được bằng chân, ông chống hai khuỷu tay xuống nền đất, dùng sức kéo lê thân mình về phía trước.

    Ông nghe thấy trong giọng nói của gã Bá tước nhà Shadow vẻ khinh bỉ và ghê tởm khi hỏi liệu có phải ông dùng sáp để bảo toàn xác của Catherine hay không. Ông biết việc làm ấy trong mắt bất cứ ai, với bất cứ chuẩn mực nào- đều là điên cuồng và man rợ. Nhưng ông nào quan tâm đến những ánh mắt và định kiến của người ngoài ấy. Josh Sanders vươn tay chạm vào những ngón tay cứng đờ như đúc từ sáp của Catherine. Cô ấy đang nằm giữa đống thủy tinh vỡ nhưng lại không hề chảy máu. Từ xưa khi còn sống và ngay đến tận bây giờ, Catherine đối với ông vẫn luôn là một tạo vật tuyệt vời nhất, hoàn hảo nhất, bất diệt nhất.

    Josh Sanders siết chặt những ngón tay của Catherine, mí mắt ông giật giật như muốn tuôn ra một hàng nước mắt. Ông áp đôi tay lạnh ngắt ấy lên má mình, cảm giác xưa cũ năm nào chợt ùa về chiếm lấy mọi giác quan và tim óc ông. Hiện ra trước mắt ngài Công tước, bập bùng giữa những tàn lửa nổ như pháo sáng, là kí ức về ngày đầu tiên Josh Sanders gặp Catherine. Ấy là vào một buổi sáng mùa thu diễn ra cuộc đua thuyền hoàng gia trên sông Thames, với người giám sát và trao thưởng là Quốc Vương George lỗi lạc. Cuộc đua gồm những gia tộc lừng lẫy nhất hoàng tộc tham gia, thu hút rất nhiều người dân cũng như những quý tộc khác đến xem. Josh Sanders ngày hôm đó là người đại diện cho cả tộc Sanders, mang trên mình áp lực và kì vọng của chiến thắng.

    Người xem đặt cược cho những đấu thủ rất sôi nổi. Josh Sanders là một trong những người được đặt cược nhiều nhất, vậy mà cuối cùng ông lại thua cuộc, thậm chí còn thua cuộc một cách nhục nhã. Charles Shadow về nhất, còn ông là người về cuối cùng trong cuộc đua. Không chỉ vậy, lại còn là người tham gia duy nhất bị lật thuyền. Josh vẫn nhớ như in những tiếng cười rần rần khắp hai bên bờ sông khi ông ngoi lên với cơ thể đẫm nước sông. Cha mẹ ông thậm chí xấu hổ đến mức quay mặt đi, không thèm nói lấy nửa lời. Những lời cười chê khiến ông phẫn nộ, nhưng việc chẳng có bất cứ ai tiến đến khi ông trở lại bờ còn đáng phẫn nộ hơn. Bọn họ đều dồn hết về phía kẻ chiến thắng. Điều này khiến ông cảm nhận rõ ràng thế nào là ba chữ kẻ-thất-bại.

    Vậy mà Catherine đã tới, với một cái khăn trắng bông và đôi bàn tay vẫn còn thoảng hương bánh mì. Cô gái làm bánh ấy đã tiến về phía ông, người duy nhất tiến về phía ông, chỉ mỉm cười đưa cho ông chiếc khăn rồi quay người đi mất dạng. Josh Sanders khi ấy vừa thấy biết ơn, cảm động lại vừa thấy xấu hổ và phẫn nộ. Có khi nào cô gái đó đang thương hại mình? Suy nghĩ thiển cận và nông cạn ấy khiến ông nắm chặt lấy chiếc khăn, đuổi theo cô gái lạ mặt có đôi tay thơm mùi bánh mì nướng. Ông nhớ mình đã đuổi tới đúng cửa tiệm mà cô gái làm việc, là một cửa hiệu bánh nhỏ nằm ở khu Old Town. Ông đứng chắn trước mặt cô, vừa thở vừa hỏi.

    Cô đang thương hại tôi à?

    Tôi không thương hại ngài. Trong cuộc đời này chẳng ai có quyền thương hại kẻ khác.

    Cô nói thế, vẫn dịu dàng dù Josh Sanders gần như nổi điên.

    Tôi chỉ đưa khăn vì khi ấy tôi đang cầm một chiếc ăn, còn ngài thì đang ướt.

    Nói xong, cô mỉm cười bước vào tiệm bánh, để lại Josh Sanders đứng một mình thẫn người giữa đường phố. Sau ngày hôm đó, ngài Công tước nhà Sanders như bị trúng phải bùa phép, ngày nào cũng lui tới tiệm bánh nhỏ nằm ở cuối đường Old Town. Đều đặn như thế suốt hai năm chẳng thiếu một ngày nào, cuối cùng Josh Sanders cũng lấy được Catherine làm vợ- nhưng là trong sự thóa mạ của họ hàng và toàn thể giới quý tộc.

    Thời buổi ấy làm gì có chuyện một Công tước đi lấy một cô gái bán bánh, hay một quý tộc đi lấy một ả dân đen nghèo hèn. Bọn họ vốn có tư tưởng điên cuồng về danh phận của mình, về việc mình là một chủng tộc thuần chủng thanh cao bậc nhất. Thế nên hôn lễ của Josh Sanders giống như một cái tát vào sự tự tôn và niềm kiêu hãnh của họ. Ngài Công tước trẻ thì chẳng buồn quan tâm đến điều ấy, vẫn hạnh phúc trong hôn lễ của chính mình. Khi bắt đầu chuyện tình với Catherine ông đã là một kẻ phá tan chuẩn mực. Vậy nên chẳng có lí do gì để ông không phá đi những chuẩn mực khác sau khi cô chết đi.

    Nửa năm sau khi ông trở về từ lần suýt chết ở Haiti, Catherine qua đời vì bệnh phổi. Khi cô vẫn còn đang trong thời gian bị bệnh, Josh điên cuồng tìm mọi cách để chữa bệnh cho cô. Những bác sĩ giỏi nhất được vời về, những loại thuốc tốt nhất được sử dụng, nhưng tất cả đều vô ích. Catherine cứ thế mỗi ngày một yếu đi. Trong số những chuyên gia được mời đến để trị bệnh cho Catherine có một người khá đặc biệt. Tiến sĩ Robert Knox của Đại học Edinburgh, sau rất nhiều lần lui đến dinh thự của nhà Sanders, một hôm đã nói với ngài Công tước rằng- Catherine có thể sống khỏe mạnh tiếp nếu có một lá gan khỏe mạnh khác thay thế. Thế nhưng cấy một bộ phận vào cơ thể người là một việc không tưởng, những bác sĩ cùng ngành khác đã chửi ông điên rồ vì ý tưởng này. Không có cách chữa trị dứt điểm, nửa năm sau Catherine qua đời.

    Quá đau đớn và không thể chấp nhận được sự thật đã mất cô, Josh Sanders nhờ đến những bác sĩ ngành giải phẫu để hỏi về cách bảo quản xác chết. Họ gợi ý cho ông một cách mà các phòng giải phẫu cơ thể người khi ấy hay áp dụng, đó là bơm sáp cơ thể. Sáp nóng chảy được bơm vào người Catherine qua đường cuống họng và các mạch máu, họ còn phủ lên da cô một lớp mỏng khác để tránh việc da bị hư hại. Josh Sanders đặt cô vào một chiếc quan tài thủy tinh, cẩn trọng bảo quản trong nhà, còn mình thì điên cuồng đi tìm những giáo phái, tà thuật để hồi sinh người chết.

    Trải nghiệm chết chóc ở Haiti rõ ràng sẽ không bao giờ phai nhạt trong tiềm thức của ông. Và ông vẫn luôn đặt ra câu hỏi rốt cuộc họ đã làm gì để đưa ông từ cõi chết trở về. Ông tin rằng nếu như có thuật hồi sinh bí hiểm ấy, ông sẽ khiến Catherine sống lại. Đó là lí do Josh Sanders căng buồm quay trở lại Haiti, nhưng lần này ông đi theo với một đạo quân được chuẩn bị kĩ càng. Khi tới được Haiti rồi trở về, ông mang về một bokor và rất nhiều thứ bột màu đen mà chúng dùng để hồi sinh người chết. Bokor đó sau này chính là thầy tư tế của ông.

    Đã có được thứ bột màu đen ấy, họ có thể bắt đầu việc hồi sinh cho Catherine. Thế nhưng đây lại là một việc chứa nhiều rủi ro, vậy nên họ nảy ra ý định thử nghiệm trên những xác chết khác. Rất nhiều lần thử nghiệm, hàng chục xác chết được sử dụng nhưng kết quả mang lại vẫn không mấy khả quan, Josh Sanders nghĩ mình đã phát điên trong tuyệt vọng. Thế nhưng chính trong lúc ông tuyệt vọng nhất, Robert Knox lại tìm đến. Nói rằng ông ta có thể hồi sinh Catherine, nhưng là theo một cách khác. Ông ta sẽ tạo ra một Catherine khác, bằng cách tìm những cô gái có vẻ ngoài giống với Công tước phu nhân. Sẽ rất khó để tìm ra một người giống hoàn toàn như thế, do vậy họ sẽ tìm những người có những bộ phận riêng lẻ tương đồng, sau đó lấy đi từng bộ phận của mỗi cá thể để ghép lại làm một.

    Catherine có đôi mắt và mái tóc màu đen. Đó là lí do điều kiện để chọn các vật tế là tóc đen và mắt đen.

    Xác chết được Josh Sanders mua lại với số lượng lớn từ những tay trộm xác, làm dấy lên tin đồn về ma cà rồng ở Edinburgh. Câu chuyện Gothic kì bí này lôi kéo rất nhiều người tò mò đến nghiên cứu rồi tìm tòi, nhưng ông không bao giờ ngờ tới trong đó còn có Victor Shadow. Trong ấn tượng của ông, đây là một con cáo, một con quái vật, và một kẻ sẽ không bao giờ quan tâm đến những thứ không liên quan đến mình. Thế nhưng bởi gã Bá tước đó đã tìm tới tận hang ổ của ông, nên ông buộc phải giăng bẫy.

    Josh Sanders để Robert Knox là mồi dẫn dụ Victor Shadow tới Hội Chợ Phù Hoa, tạo ra một bữa tiệc giả gọi là Buổi Gặp Mặt. Trong bữa tiệc này cũng có rất nhiều những kẻ mà ông nghi ngờ rằng mục đích chúng tìm đến không phải để chạm tới quyền năng của Chúa mà là để thám thính. Ông đã cho sử dụng chất độc trong bữa tiệc ấy, nhốt bọn chúng vào trong những chiếc lồng, nhưng vạn lần không thể nghĩ tới rằng con quái vật trong Victor Shadow đã phát điên.

    “Ông làm tất cả những điều ấy, kể cả Hội Chợ Phù Hoa, chỉ để hồi sinh cái thứ này?”

    Victor cất tiếng khiến dòng hồi tưởng của Josh Sanders bị chặn đứng. Ông ta mơ màng ngước mắt lên rồi bật cười khanh khách, vừa nói vừa nghiến răng.

    “Đúng vậy, tao đã làm tất cả những thứ này, và tao sẽ có thể làm nhiều hơn thế để mang Catherine quay trở lại.”

    Lúc bấy giờ Victor mới ngồi xuống cạnh cái xác, đưa mắt nhìn bộ dạng thảm hại của Josh Sanders, ngài mỉm cười, giọng nói cất lên đầy vẻ giễu cợt.

    “Si tình quá nhỉ?”

    Vẻ căm hận và bất lực trong đôi mắt Josh Sanders đột nhiên biến chuyển thành một vẻ đắc ý như là chiến thắng. Ông ta gắng sức vươn người tới gần Victor, bàn tay dính máu nắm lấy cổ áo ngài, đôi mắt hơi mờ nước trừng lên nhìn ngài, gằn từng chữ trong niềm hả hê và thương hại.

    “Phải rồi, tao quên mất. Thứ-quái-vật-như-mày-thì-đâu-thể-cảm-nhận-thế-nào-là-tình-yêu?”

    Hai chữ quái vật mà Josh Sanders thốt ra giống như một đòn đánh thật đau vào tâm lý của Victor. Ngài luôn nhạy cảm với hai chữ quái vật, bởi bên trong ngài luôn có một con quái vật.

    “Cái gì?”

    Victor túm chặt lấy cổ áo Josh Sanders, đôi mắt vằn lên hằn tia máu. Ngài Công tước vẫn khục khặc cười đắc ý, nói trong khổ sở.

    “Ôi Victor tội nghiệp, vậy là Charles Shadow đã giấu sự thật ấy để bảo vệ mày. Không, ông ta chỉ đang hủy hoại mày thôi.”

    “Ý ông là gì?”

    “Nếu cha mày đã muốn bảo vệ mày khỏi bí mật ấy, thì Victor, tao cũng sẽ làm vậy. Tao cũng sẽ để mày chết rục trong những ảo tưởng của chính mày.”

    Josh Sanders vừa nói vừa cười. Ông ta đã tới giới hạn. Máu chảy ra từ vết thương khiến ông ta sắp cạn kiệt sức lực. Nhưng ông tao bỗng nhiên híp mắt như đang suy nghĩ gì đó, đưa mắt nhìn hình xăm loài Chim Nhại trên cổ tay mình, đoạn bật cười khanh khách, vừa cười vừa lắc đầu.

    “Charles Shadow vẫn luôn là một kẻ khôn ngoan như thế. Nhưng sai lầm duy nhất của hắn ta, sai lầm duy nhất đã hủy hoại hắn, chính là sinh ra mày.”

    Victor thoáng cau mày trước câu cảm khái của Josh Sanders. Trong tâm tưởng dường như đang có một trận bão quét qua, nhưng ngài vẫn trụ vững sự điềm tĩnh trên gương mặt. Victor biết sẽ không thể hỏi thêm gì nếu cứ tiếp tục tra khảo một kẻ đến cái chết cũng không sợ. Vậy nên ngài buông cổ áo ông ta ra, đứng thẳng dậy.

    “Vậy là ông sẽ không nói nhỉ?”

    Victor Shadow nhếch môi cười trong khi mắt cụp xuống nhìn Josh Sanders, lửa bập bùng nửa sáng nửa tối sau lưng. Nhìn gã Bá tước lúc này giống hệt Charles Shadow khi còn trẻ, nhưng là giống Charles khi chuẩn bị làm điều ác. Josh Sanders vẫn luôn căm ghét lại đố kị và ngưỡng mộ dáng vẻ ấy của Charles Shadow. Dáng vẻ của kẻ biết mình sẽ làm gì và biết mình sẽ chiến thắng.

    “Dù-có-chết-cũng-không-nói.”

    “Được thôi.”

    Victor bước tới gần cái xác của Công tước phu nhân Catherine Millie Sanders. Ngài nhặt lên một mảnh thủy tinh, rồi trước sự phản đối điên cuồng của Josh Sanders, ngài dùng đầu nhọn ấy khứa thật mạnh lên cánh tay của thi thể. Bây giờ khiến cái xác này chảy máu là điểu không thể, nhưng phá đi sự hoàn hảo tuyệt diệu nhất mà Sanders luôn tôn thờ thì thừa sức.

    “Cho ông thấy thêm một bằng chứng vì sao tôi là Đệ Nhất Chiến Lược Gia được Quốc Vương phong tặng.”

    Rất nhiều những vết xước khác xuất hiện trên tay và mặt của thi thể, còn Josh Sanders thì cấu xé gào thét điên cuồng như thể những vết thương đó ở trên cơ thể của chính ông ta. Victor đang phá đi tượng đài, tín ngưỡng mà ông ta nhất mực tôn thờ.

    “Vậy ông có nói- hay là không?”

    Victor hỏi sau khi đã để lại kha khá vết xước trên làn da bằng sáp của thi thể Công tước phu nhân. Josh Sanders đưa đôi mắt đỏ ngầu nhìn ông, miệng bặm chặt lại khiến quai hàm bạnh ra đầy dữ tợn. Victor nhìn thấy vẻ cố chấp ấy, gật đầu.

    “Được thôi. Tôi thấy có vẻ xác chết này quá cứng. Có nên dùng lửa để nó mềm ra?”

    Dứt lời, ngài nắm lấy phần tóc của xác chết kéo lê trên nền đất, sẵn sàng hướng về phía đám lửa. Josh Sanders hoảng hốt lết nhanh theo, bất chấp vết thương không ngừng rỉ máu.

    “Nói-hay là không?”

    Victor hỏi lại một lần nữa, gằn mạnh từng chữ. Lần này thì ngài Công tước quỳ sụp xuống, nước mắt đã mấp mé hai mí mắt.

    “Ta sẽ nói.”

    Victor có được điều mình muốn lập tức quẳng cái xác cứng đờ về phía Josh Sanders. Ngài Công tước ôm lấy thi thể đầy những vết rạch trong lòng, nâng niu trân trọng như thể đang bảo vệ lấy tín ngưỡng của cuộc đời ông.

    “Giờ thì nói đi, đừng phí thêm thời gian của tôi nữa.”

    Josh Sanders lúc bấy giờ mới ngẩng đầu lên nhìn ngài Bá tước, với đôi mắt ngập đầy những hận thù, ông ta gằn giọng như đang dồn vào ấy tất cả sự phẫn nộ.

    “Mày vẫn luôn cho rằng mẹ mày năm xưa chết là bởi bệnh tật hả, Victor?”

    Câu nói ấy giống một đòn tấn công cực mạnh vào thành trì kiên cố dựng lên trong tâm trí của Victor. Ngài như thấy pháo đài ấy đang chuẩn bị chao đảo, chao đảo, rồi dần dần lộ ra sơ hở.

    “Ông nói gì?”

    “Mẹ mày chết không phải vì bệnh tật, Victor, không phải vì bệnh tật. Cái lồng sắt đặt trên tầng gác mái, mày nhớ không? Bà ấy chết không phải do bệnh tật. Chính mày là kẻ đã giết bà ấy. Chính mày và con quái vật đang tồn tại trong cơ thể mày.”

    Âm giọng vừa thì thầm vừa gằn mạnh của Josh Sanders xói mạnh vào đại não Victor khiến đầu ngài đau như bị hàng ngàn nhát búa bổ mạnh. Dư chấn từ việc lần trước Harrison Shaw thoát ra vẫn còn. Sau lần ấy, pháo đài trong tâm tưởng mà Victor dựng lên đã bị lung lay. Harrison Shaw có thể xuất hiện dễ dàng hơn nếu hắn có cơ hội.

    Chính mày là kẻ đã giết bà ấy.

    Chính mày và con quái vật đang tồn tại trong cơ thể mày.

    Con quái vật đang tồn tại trong cơ thể mày.


    “Tại sao lão ta lại nói thế, Harrison?”

    Victor đứng trước cánh cửa của chiếc lồng sắt nhốt Harrison Shaw, cất giọng hỏi. Khác với lần trước, lần này cửa lồng đã không còn khóa nữa. Cái khóa để giam nhốt con quái vật đã biến mất rồi.

    Harrison quay lại nhìn Victor, nhìn gương mặt giống y hệt hắn, mỉm cười trong khi cất giọng cao vút khanh khách.

    “Cậu lại quên rồi, Victor. Trí nhớ của cậu kém thật đấy.”

    “Chuyện gì đã xảy ra? Cậu đã làm gì?”

    “Tôi đã giải thoát cho chúng ta. Giải thoát chúng ta khỏi người phụ nữ tâm thần ấy.”

    Victor thấy lồng ngực mình đau thắt lại khi nghe Harrison nhắc tới người phụ nữ tâm thần. Ngài nhớ đó là cách gọi ghê tởm mà lũ quý tộc dùng để gọi mẹ ngài, trốn lủi sau lưng bà ở mỗi bữa tiệc để gọi, để bình phẩm rồi cười cợt. Trong trí nhớ của Victor, mẹ ngài từng đâm đến chết một con mèo Anh lông trắng chỉ vì buổi hôm đó nó đi chơi lạc trong rừng và dính một chút bùn vào bộ lông. Ngài cũng nhớ không biết bao nhiêu lần bà ném cả đĩa thức ăn nóng hổi vào những người hầu gái chỉ vì một giọt nước sốt dính ra vành đĩa. Ngài cũng không thể quên mẹ ngài luôn huấn luyện để ngài trở thành một sinh vật hoàn hảo nhất, thánh thần nhất, bất kể bao nhiêu đớn đau ngài phải nhận trên thân mình.

    Mẹ Victor bị ám ảnh bởi những điều hoàn hảo. Bà căm ghét và sẽ hủy hoại nếu như thứ ấy không còn hoàn hảo nữa. Đó là lí do bà tạo ra một cái khuôn bằng vàng để Victor lớn lên. Là lí do vì sao bà giết những đứa trẻ của hạt Merton chỉ vì ngài chơi với chúng.

    Hoàn hảo là nỗi ám ảnh và cũng là tín ngưỡng của bà.

    Một người như thế, một người bị rèm pha là kẻ tâm thần, là mẹ của Victor. Dù có là kẻ tâm thần, dù có không biết bao nhiêu lần bà ép Victor tới bức bối cùng cực để tuân theo chủ nghĩa hoàn hảo mà bà đề ra, dù ngài có thấy ngộp thở và muốn phá tan cái khuôn hoàn hảo của bà, dù có thế nào chăng nữa, bà vẫn là mẹ của ngài.

    Là người mẹ duy nhất của ngài.

    “Cậu đã làm gì?”

    Victor nghe thấy giọng mình run run. Mỗi lần đối thoại với Harrison Shaw trong pháo đài tội ác, đối thoại với nhân cách và lương tâm của chính mình, ngài luôn trong trạng thái không thể kiểm soát cảm xúc.

    Harrison thấy thế thì cười rất đắc ý, ngồi thụp xuống rồi qua những song sắt, ngước đôi mắt màu lục với ánh nhìn điên loạn của mình lên nhìn Victor.

    “Vào cái ngày hôm đó, ngày mà linh hồn thống khổ của cậu kêu gào đòi sự tự do, cậu đã đánh thức tôi dậy. Và tôi tỉnh dậy, đúng như khát khao và ước nguyện của cậu. Khi tôi mở mắt ra, khung cảnh lúc ấy- để tôi nói cho cậu nghe, Victor- là một khung cảnh thú vị vô cùng. Xác của những đứa trẻ nằm ngổn ngang trên đất, còn người phụ nữ đó thì vấy đầy máu khắp thân thể, nhưng lại không phải máu của bà ta. Bà ta vươn bàn tay dính máu bẩn thỉu ấy chạm vào tôi-à không, chạm vào chúng ta. Cậu biết không, tôi ghét những thứ bẩn thỉu, tôi ghét máu. Và tôi biết bà ta là nguồn cơn gây ra sự đau khổ cho cả tôi và cậu.

    “Vậy nên tôi thò tay ra túm lấy mái tóc vàng của bà ta, nắm chắc lấy nó và liên tục dộng đầu bà ta vào những song sắt. Cậu chỉ là một đứa trẻ nhưng tôi thì không, Victor. Tôi là hiện thân đầy đủ nhất của những gì mà cậu muốn vào khi đó: sức mạnh, sự tàn độc, và cả trí óc. Tôi liên tục dộng đầu bà ta vào những song sắt cứng với một nụ cười. Tôi rất thích việc ấy. Thích việc hành hạ người khác và nhìn chúng đau đớn, khổ sở. Một lúc rất lâu sau, có khoảng 4 5 gã đàn ông ập vào, trong đó có cả cha cậu. Ông ta gào lên ép tôi dừng tay dù vầng trán của người phụ nữ đó đã nát bấy. Còn phần hay nhất ở đây này.”

    Harrison đột nhiên dừng lại, nhe răng cười. Gã trừng mắt nhìn Victor qua song sắt, giọng nói cất lên âm u như vọng lên từ hố quỷ u linh.

    “Tôi dừng tay và tự mình bẻ cong những song sắt để bước ra, đứng thẳng lưng như cách vẫn hay được dạy và nói rằng: “Xin chào, tôi là Harrison Shaw”.”


    Josh Sanders thở hồng hộc, cảm giác như máu trong người sắp bị rút kiệt qua vết thương trên bụng, thế nhưng ông vẫn gắng mở miệng nói, nhìn gương mặt đang cúi gằm im lìm không đoán ra được biểu cảm của Victor mà nói.

    “Vào cái ngày hôm đó, khoảnh khắc bọn tao ập vào phòng và trông thấy mày cầm trong tay cái đầu nát bấy của mẹ mày, và rồi lại thấy mày dùng tay trần bẻ cong những song sắt để tự mình thoát ra. Bọn tao đã biết mày là một con quái vật, một con quái vật. Harrison Shaw. Haha. Mày đã nuôi một con quái vật trong chính cơ thể mày, Victor.”

    Ngài Bá tước không nói nửa lời, cũng chẳng buồn ngẩng đầu lên, cứ thế dùng tay túm lấy Josh Sanders và cái xác của ông ta mà ném thẳng vào biển lửa đang cháy hừng hực. Điều kinh khủng nhất là ngài chỉ làm việc ấy với một tay. Trong lửa đỏ, Josh Sanders vẫn vòng tay ôm lấy xác của người mà ông ta luôn tôn thờ nhất, dồn hết chút sức lực cuối cùng để gào lên với tấm lưng đang quay đi của Victor.

    “Ngươi không sợ sẽ bị Chúa Trời trừng phạt sao, Victor?”

    Bóng lưng ngài Bá tước khựng lại trong vài giây, rồi ngài chầm chậm quay lại nhìn Josh Sanders, giọng nói cất lên chẳng còn trầm thấp như bình thường mà cao vút chót gắt. Josh sững sờ nhìn gã Bá tước nhà Shadow qua lửa ánh đỏ. Đôi mắt màu lục với vẻ điên loạn nhởn nhơ ấy, khuôn miệng đang hé để lộ nụ cười nanh ác như loài quỷ hút máu ấy, ông ta vĩnh viễn không bao giờ quên.

    Là thằng bé 14 tuổi dưới vóc dáng của Victor Shadow nhưng sở hữu một bản năng và nhân cách hoàn toàn khác. Thằng bé mà rất nhiều năm trước đã bước ra từ cái lồng sắt và thẳng lưng giới thiệu như để khẳng định bản thể của mình. Tôi là Harrison Shaw.

    “Vì sao phải sợ, trong khi Chúa Trời đã ở trong chính bản thân ta rồi?”

    Kẻ đó chỉ buông lại một câu như thế rồi thẳng bước rời khỏi căn hầm. Bỏ lại sau lưng hắn là một mớ hỗn loạn, cùng một nhân cách đang bị giam nhốt dưới đáy sâu của sự bàng hoàng và tuyệt vọng.
     
  5. shain_shain

    shain_shain Zone Moderator
    Staff Member Zone Moderator

    Joined:
    Jul 27, 2014
    Messages:
    1,052
    Likes Received:
    151

    QUÁI VẬT DỊU DÀNG

    i.

    Mọi thứ bắt đầu, kể từ lời chào ấy

    ~~~

    Sherrinford ngồi thu mình trước cửa căn chòi chứa đầy xác chết, tháo chiếc kính cận mắt tròn đeo trên mũi chà đi chà lại vào lớp áo dạ mặc cho mắt kính đã sạch bong từ lâu. Đôi mắt màu lam của anh nhìn chằm chằm vào bóng đêm mịt mùng trước mắt.

    Người thanh tra dường như đang chờ đợi gì đó.

    Sherrinford Doyle cúi đầu dùng tay vạch lên nền đất những hình thù kì lạ. Ban nãy khi khám nghiệm căn chòi chứa đầy xác chết kia, bên cạnh việc phát hiện ra những quan tài đựng xác được nghi là dùng cho việc hồi sinh người chết theo tà thuật Voodoo, Sherrinford còn tìm thấy dưới sàn một lối đi bí mật dẫn xuống tận sâu lòng đất. Những xác chết trong căn chòi này tất cả đều dính lớp bột màu đen ở phần gan bàn chân- chứng tỏ đều đã qua quá trình hồi sinh nhưng thất bại nên mới để ở nơi này. Nếu Sherrinford đoán không nhầm, trong trò hồi sinh ma quái kia- thì nơi đây chắc hẳn là một địa điểm mấu chốt quan trọng. Và với lối đi bí mật ngụy trang dưới sàn gỗ mục mà ban nãy anh phát hiện, rất có thể đây là lối ra vào dẫn đến một nơi- hoặc thậm chí là một căn cứ không tưởng.

    Sherrinford đã thử chui xuống qua lối đi đó, với ý định lần tìm căn cứ kia, nhưng anh mau chóng nhận ra đó là việc không thể. Lối đi bí mật này giống như một mê cung. Nếu không có bản đồ trong tay, việc chết mất xác trong đó cũng không phải không thể xảy ra.

    Vậy nên người thanh tra đành trở lên và canh chừng ở căn chòi. Nếu anh kiên nhẫn chờ đợi, khả năng cao là sẽ chờ được một vài kẻ liên quan đến việc hồi sinh kia xuất hiện.

    Và cuối cùng, sau rất nhiều giờ mòn mỏi đợi trước cửa căn chòi ngập ngụa mùi xác chết, anh cũng chờ được kẻ đó lộ mặt. Thậm chí, còn chờ được một trong những kẻ liên can mật thiết nhất.

    Khoảng chừng bốn giờ sáng, sàn nhà chỗ đặt lối vào mê cung đột nhiên vang lên tiếng lục đục mạnh. Sherrinford nắm chặt lấy con dao găm trong tay, nép mình đứng cạnh cửa rồi hé mắt nhìn qua khe gỗ. Sàn nhà ban đầu vang lên tiếng lục đục khe khẽ rồi mỗi lúc một lớn dần. Chỉ trong chưa đầy vài giây sau, miếng gỗ ốp sàn bị đánh bật tung lên, cuốn theo hàng tá bụi bẩn bay mù mịt trong không khí. Sherrinford nín thở nhìn cái bóng đang nhô lên từ lỗ hổng trên sàn nhà. Dưới ánh trăng vằng vặc hắt vào từ lỗ hổng trên mái nhà, những đường nét trên gương mặt kẻ đó hiện lên rõ mồn một. Tóc bạch kim vuốt ngược kiêu hãnh, mắt màu lục như được mạ trên một gương mặt lạnh tựa đá. Không ai khác, ngoài gã Bá tước nhà Shadow.

    Victor Shadow từ dưới lối đi bí mật chầm chậm bước ra, thẳng hướng về phía cửa ra vào, miệng khe khẽ huýt sáo. Một cảm giác kì quái khẽ dâng lên trong Sherrinford khi anh nhìn thấy gã Bá tước trẻ vừa đi vừa huýt sáo với điệu bộ nhởn nhơ hiển hiện trong từng bước chân. Ấn tượng về Victor Shadow của anh rõ ràng không phải một kiểu người thế này.

    Kẻ đó đưa tay đẩy cửa rồi bước ra ngoài. Sherrinford Doyle biết thời điểm của mình đã tới. Nhanh như chớp anh vụt đứng sau lưng Victor Shadow, dùng tay khoá lấy cả hai cổ tay của gã Bá tước trẻ. Nhưng phản ứng của hắn ta rõ ràng cũng không hề tệ, đó là không muốn nói rằng rất tốt. Victor ngừng huýt sáo, bằng một động tác xoay cổ tay đã thoát khỏi gọng kìm của Sherrinford. Hắn ta thình lình xoay người lại phía sau đối diện với viên thanh tra, không hề tỏ ra hoảng sợ hay ngạc nhiên, nhăn răng cười.

    "Ngạc nhiên chưa?”

    Lúc này, khi đối diện với vẻ mặt ấy của gã Bá tước, cảm giác quái lạ ban nãy Sherrinford cảm nhận được càng dâng lên rõ rệt. Suy nghĩ duy nhất của anh lúc này chính là, đây là Victor Shadow nhưng lại không phải Victor Shadow.

    "Bá tước Victor Shadow, tôi e ngài sẽ phải về Sở cùng tôi một chuyến. Ngài thuộc diện tình nghi liên quan đến vụ buôn bán xác chết bất hợp pháp tại Edinburgh trong một năm gần đây."

    Harrison Shaw quan sát kẻ trước mặt với ánh mắt thăm dò, dĩ nhiên- là vẫn kèm theo một nụ cười. Harrison đã bị Victor nhốt trong pháo đài tội ác suốt chừng ấy năm, lúc này khi thoát ra và chiếm lấy quyền điều khiển thân xác chủ thể, bất cứ điều gì đối với hắn cũng là điều mới mẻ và thú vị. Harrison có thể sở hữu những khả năng kinh ngạc và vượt trội gấp nhiều lần Victor, thế nhưng về cơ bản hắn chỉ là một đứa trẻ. Một đứa trẻ thích kẻ khác làm theo ý mình, thích phô trương bản thân và thích chơi những trò đùa tai ác. Như lúc này.

    Harrison tiến sát tới gần Sherrinford, đôi mắt màu lục kéo một cái nhìn sắc bén từ đầu tới chân cậu thanh tra trẻ. Hắn quan sát từ chiếc áo choàng Sherrinford đang mặc, cặp kính gọng tròn, đôi giày Loafer đã mòn đế, cho tới những vết chai trong lòng bàn tay do cầm kiếm, lớp keo mỏng trong suốt dính trên cằm tới từ bộ râu giả khi nãy đã bị lột ra, huy hiệu thép của Scotland Yard lấp ló sau vạt áo choàng, cho tới trạng thái đổ mồ hôi, nhịp thở và tất tật những thứ nhỏ nhặt khác. Harrison nhìn thẳng vào mắt Sherrinford chừng nửa phút, đoạn hạ thấp giọng.

    “Tên anh là gì nhỉ?”

    “Sherrinford Doyle, trực thuộc Sở cảnh sát Luân Đôn Scotland Yard, thưa ngài.”

    Harrison Shaw gật đầu, đoạn tiến về phía Sherrinford, một tay lặng lẽ lần vào trong túi áo khoác để tìm con dao có nắp đậy mạ bạc mà Victor vẫn luôn giấu. Đôi mắt màu lục của hắn vẫn không rời Sherrinford, nhìn thật lâu và thật sâu vào đôi đồng tử màu lam của viên thanh tra như muốn xuyên thủng qua mọi lớp phòng bị để chạm vào nơi sâu thẳm nhất trong tâm lí của anh chàng.

    Hắn tháo nắp của con dao rồi đặt nó vào lòng bàn tay Sherrinford trong niềm kinh ngạc của chính anh. Một tay vịn lên vai Sherrinford, và hắn nói- trong khi mắt vẫn không rời cậu thanh tra mẫn cán.

    “Anh đang đi tìm kẻ đứng sau một âm mưu không tưởng. Anh đang đi tìm một con quái vật, Sherrinford Doyle. Nhưng sao anh lại phải mất công tìm kiếm như thế, khi mà trong chính bản thân anh đã có một con quái vật rồi?”

    Chất giọng toàn âm cao của Harrison thấp thoáng một nụ cười. Hắn vừa nói vừa dùng ngón tay trỏ gõ lên ngực trái Sherrinford. Gõ vào biểu tượng của Scotland Yard mà anh đang che đi, gõ vào lương tâm và những niềm tin mà anh luôn theo đuổi.

    “Cầm lấy con dao ấy rồi xuyên thẳng qua trái tim này, anh sẽ tìm được con quái vật ấy ngay thôi.”

    Âm giọng vừa ma mị vừa dịu dàng của Harrison Shaw giống như đang kể một câu chuyện hắc cổ tích về những bóng ma trong lâu đài cổ, những con quái vật thích hút máu ẩn mình trong màn đêm, hay là những nàng công chúa hóa quỷ vì trái tim hận thù. Là những lời kể khiến cho đám trẻ sợ hãi trước khi chìm vào giấc ngủ sâu, khiến chúng nhớ nhung ánh mặt trời và cầu mong bóng đêm nhanh trốn đi mất. Khiến chúng ám ảnh, sợ hãi, tin tưởng và phục tùng.

    Sherrinford nắm lấy con dao trong lòng bàn tay. Trước giọng nói của gã Bá tước nhà Shadow, anh có cảm giác trí óc mình như có một màn sương độc bao phủ. Màn sương ấy chầm chậm xâm lấn lấy trí óc anh, bất cứ nơi nào nó tràn tới là sẽ kèm theo cảm giác đông cứng tê liệt. Nó thâm nhập vào từng ngóc ngách dù là nhỏ nhất trong bộ não anh, còn anh thì bất lực không thể chống cự lại. Anh thấy màn sương ấy len lỏi, trườn bò, tiến tới vùng trung tâm trọng yếu nhất trong bộ não mình. Nếu lúc này anh không thể ngăn nó lại, anh sẽ hoàn toàn mất quyền kiểm soát.

    Suy nghĩ ấy khiến Sherrinford bừng tỉnh giữa cơn mơ màng. Anh gồng mình dùng chút tỉnh táo cuối cùng để dựng lên những bức tường bao lấy căn cứ quan trọng nhất mà lớp sương độc kia muốn xâm phạm. Màn sương hung hăng định xông tới thình lình bị ngăn bởi những bức tường kiên cố dĩ nhiên không chịu buông xuôi, lập tức dồn toàn lực để xuyên thủng bức tường. Phòng thủ kiên cố của Sherinford cũng không chịu thua, gấp rút dựng lên lớp lớp những bức từng khác để ngăn chặn sự xâm lấn. Một bên phòng thủ một bên tấn công, cứ thế trở thành một trận chiến cam go trong tâm trí Sherrinford. Sự tranh chấp ấy chỉ dừng lại khi lớp sương độc kia cuối cùng cũng không đục thủng được những bức tường, hậm hực tan ra rồi bốc hơi biến mất.

    Sherrinford thấy uể oải và mê man như thể vừa trải qua một giấc ngủ với nhiều cơn ác mộng kinh khủng. Anh lắc mạnh đầu để xua đi cảm giác lạ lùng ấy, đoạn đưa mắt nhìn kẻ đang đứng trước mặt. Victor Shadow đang nhìn anh, ánh mắt đầy vẻ mong chờ háo hức như đang xem diễn trò chầm chậm hóa thành một vẻ ngạc nhiên thoáng qua thất vọng.

    “Anh còn làm gì thế? Sao còn chưa làm đi? Dùng con dao này...”

    “Ngài Victor Shadow, ngài có cần tôi phải nhắc lại không?”

    Sherrinford Doyle mất kiên nhẫn ngắt lời Victor Shadow. Rõ ràng hôm nay gã Bá tước này nói nhiều hơn thường ngày, điệu bộ cử chỉ và cả phong thái, thậm chí tới giọng nói cũng khác. Sherrinford vẫn chưa thể lí giải được sự khác biệt kì lạ ấy, thế nhưng anh biết mình không nên dây dưa lâu. Đặc biệt là với những kẻ mang họ Shadow.

    “Không tác dụng. Tại sao lại không có tác dụng với anh ta.”

    Victor quay lưng về phía anh, đầu cúi xuống nhìn mũi giày của chính mình, lẩm bẩm trong sự hoang mang và kinh ngạc không thể nói thành lời. Sherrinford càng ngày càng cảm thấy khó hiểu trước biểu hiện của Victor Shadow. Anh thở hắt ra, nói với tấm lưng đang quay về phía mình.

    “Bá tước, nếu ngài vẫn tiếp tục biểu hiện khó hiểu theo hướng không hợp tác như vậy, tôi e rằng mình sẽ phải dùng đến những biện pháp đối phó không mấy dễ chịu.”

    Đưa tay lên đẩy gọng kính, đoạn Sherrinford vươn tay nắm lấy cổ áo Victor Shadow, xoay gương mặt gã Bá tước về phía mình và tung một cú đấm đánh thẳng vào thái dương.

    Victor đang trong trạng thái không phòng bị lập tức giật lùi về sau mấy bước, đầu cúi gằm xuống. Tiếp sau đó vài giây, biểu hiện của gã Bá tước nhà Shadow thực sự khiến Sherrinford hoảng hồn. Sau cú đấm ấy, hai mắt Victor chớp mở liên tục, cơ mặt co rút nổi hằn cả những mạch máu xanh tím nơi cần cổ. Các bắp cơ trên cơ thể hắn gồng lên, cả cơ thể cơ rúm lại hệt con rắn khi bị người ta dùng chân giẫm lên. Sherinford dám chắc cú vừa rồi anh tấn công vào thái dương không mạnh đến mức khiến đối phương trở nên co rút dây thần kinh thế này, đòn đó tương đối nhẹ, cùng lắm chỉ khiến hắn ta mất phương hướng và ù tai. Thế nhưng Victor Shadow lại đang biểu hiện như thể vừa phải trải qua một trận chấn động lớn.

    Biểu hiện kì quái đó diễn ra trong chưa đầy một phút thì chấm dứt. Ban đầu là những cơ bắp co rút duỗi ra, không còn căng cứng. Tiếp đến là phần gân ở cổ dần lặn hết, khôi phục lại làn da trắng xanh như da người ốm thông thường. Cuối cùng, gã Bá tước đứng thẳng dậy, đường nét trên mặt lại trở về với vẻ tĩnh lặng bất động như được tạc nên từ đá. Mi mắt nhợt nhạt của Victor mở ra để lộ đôi con ngươi màu lục luôn mang vẻ xuyên thấu lạnh lẽo. Gã Bá tước đưa mắt nhìn Sherrinford. Chính xác là đôi mắt mà người thanh tra đối diện vào cái buổi tối rời khỏi dinh thự nhà Công tước Austen- sau khi nhận ra chân tướng của vụ sát hại tiểu thư Emily Austen, và cũng chính là đôi mắt ấy- đôi mắt từng xuất hiện trong tâm trí anh khi phải đối mặt với vụ án không lời giải cho vụ thảm sát tại nhà Hầu tước Turner Fenning. Đôi mắt của kẻ luôn tĩnh để điều khiển kẻ khác chuyển động, của kẻ luôn đứng trên tất thảy mà nhìn xuống, của tên sát nhân tinh vi luôn ngụy tạo dưới lớp vỏ hào nhoáng đắt tiền.

    “Có vấn đề gì vậy?”

    Victor Shadow lên tiếng. Giọng nói khác hẳn ban nãy, nhưng đây mới chính là giọng nói của Victor Shadow.

    “Ban nãy ngài có những biểu hiện không được bình thường cho lắm. Tôi yêu cầu ngài cùng tôi về Sở để kết hợp điều tra. Lần thứ ba rồi.”

    Victor nhếch môi cười- nụ cười đã làm nên thương hiệu cho ngài Bá tước nổi tiếng và tai tiếng bậc nhất hoàng tộc.

    “Nếu tôi không đồng ý, ngài sẽ có quyền dùng vũ lực với tôi à?”

    “Tôi chỉ bắt buộc phải dùng vũ lực khi đối phương có biểu hiện chống đối, thưa ngài.”

    “Tôi hiểu rồi. Vậy để tôi hỏi một vài câu, sau đó sẽ quyết định có cùng ngài hợp tác điều tra hay không.”

    Sherrinford gật đầu, đột nhiên có linh cảm không tốt lắm.

    “Ngài muốn tôi hợp tác điều tra về vụ án gì vậy, ngài thanh tra?”

    “Dạo gần đây Edinburgh đang rộ lên tin đồn về ma cà rồng, tuy nhiên sau quá trình điều tra chúng tôi đã xác định lời đồn ấy chỉ là giả, xuất phá
    t từ nạn trộm xác người để buôn bán với mục đích không mấy tốt đẹp.”


    “Mục đích không mấy tốt đẹp? Tôi sẽ không hỏi cụ thể vì cũng không có mấy hứng thú. Tôi sẽ chỉ hỏi ngài một câu hỏi nữa thôi. Ngài là thanh tra trực thuộc Sở cảnh sát nào?”

    “Scotland Yard, thưa ngài.”

    “Vậy là trực thuộc Sở cảnh sát Luân Đôn, đúng không? Theo tôi biết tin đồn cũng như việc điều tra thuộc về nhiệm vụ của Sở cảnh sát Edinburgh. Tại sao một thanh tra thuộc Scotland Yard như ngài lại có quyền hạn yêu cầu tôi về sở để hợp tác điều tra?”

    Sherrinford khựng lại trong vài giây. Về cơ bản, anh vẫn chưa có lệnh điều quân của Scotland Yard cũng như lệnh chấp nhận hợp tác điều tra của Sở cảnh sát Edinburgh. Nói một cách trắng trợn thì anh đang điều tra với tư cách một thám tử tư, đi theo vụ án này vì yêu thích và tò mò.

    Victor mỉm cười, dẹp đi vẻ đe dọa khí thế ban nãy, bước ngang qua Sherrinford rồi nói.

    “Tôi sẽ sẵn sàng đi cùng ngài khi ngài có được lệnh bắt người cũng như giấy chứng nhận ngài có thẩm quyền hợp pháp trong vụ án này.”

    Ngài Bá tước đi nhanh về phía trước để thoát khỏi mùi hôi thối của xác người đang bủa vậy xung quanh. Thế nhưng mới đi được chừng vài bước, ngài đột nhiên ngừng lại, cất tiếng hỏi mà không buồn quay đầu.

    “Không biết tôi đã hỏi tên ngài chưa nhỉ? Thanh tra...”

    “Sherrinford Doyle. Trực thuộc bộ phận khám nghiệm hiện trường, Sở cảnh sát Scotland Yard.”

    Sherrinford nói rành mạch từng chữ như thể sợ rằng Victor sẽ bỏ lỡ hoặc sẽ quên mất tên anh.

    Khi cái tên ấy vang lên, tấm lưng luôn vươn thẳng của Victor bỗng khựng lại một thoáng, rồi ngài chậm rãi xoay người lại, đối diện với viên thanh tra của Sở. Hai người khi ấy đứng cách nhau chỉ vài bước chân, vậy mà lại là sự cách biệt đối lập như hai thái cực; giữa đen với trắng, đêm với ngày, đọa đầy và giải thoát, tội ác và lẽ phải. Đêm hôm đó Victor đã mỉm cười nói câu xin chào rồi ghim chặt người thanh tra đó trong số những đối-tượng-cần-được-lưu-tâm ít ỏi của ngài. Mà không thể ngờ rằng, rồi đây anh ta sẽ là lời giải cũng là chìa khóa giải thoát ngài khỏi Pháo Đài Tội Ác mà chính ngài dựng lên.

    Victor nở một nụ cười. Đàn quạ trên mái nhà kêu lên những tràng thống thiết rồi vỗ cánh bay tán loạn như đang báo hiệu những giông tố và bi kịch sắp bắt đầu. Bắt đầu, kể từ sau lời chào ấy.

    “Tôi là Victor Shadow. Rất vui được gặp ngài, thanh tra Sherrinford.”
     

Share This Page